6èmeSIA – Habitants et démocratie à Athènes

 

Banathenssociety

 

 

[tabs slidertype= »top tabs »] [tabcontainer] [tabtext]Groupes et sujets[/tabtext] [tabtext]Accès aux Pads et Lucidpress[/tabtext] [tabtext]Liens et sites utiles[/tabtext] [/tabcontainer] [tabcontent] [tab]

 

Groupe 1: Métèques et Hippocrate (Metics and Hippocrates)

Groupe 2: Esclaves et les mines du Laurion (Slaves and the Mines of Laurion)

Groupe 3: Femmes et Aspasie (Women and Aspasia)

Groupe 4: Enfants  et éducation en Grèace antique (Children and education in Ancient Grece)

Groupe 5: Citoyens et Périclès (Citizens and Pericles)

Groupe 6: Artisans, artistes et Commerçants et Phidias (Craftmen, artists, merchant and Phidias)

Groupe 7: Soldats et Thémistocle (Soldiers and Themistocles)

 

& la démocratie à Athènes (Athenian Democracy)

[/tab]

[tab]

Working Pads:

1 – Copier/Coller des informations concernant ton sujet

2 – Copier/Coller de lien d’images illustrant ton sujet (clic droit sur l’image puis « Copier l’adresse de l’image »)

groupe1titanpad groupe2titanpad groupe3titanpad groupe4titanpad groupe5titanpad groupe6titanpad groupe7titanpad

 

Accès à Lucidpress:

Lucidpresslogo

[/tab]

[tab]

Ressources:

Un dictionnaire français/anglais

 

Sites utiles:

History for Kids (Guide to Ancient Greece)

British Museum (Ancient Greece, Women, Children and Slaves)

British Museum (Work, Trade, Agriculture)

Dusksters (Daily life, People)

University of Boston (Panathenaic Festival)

BBC (Ancient Greek family)

BBC (Greeks at War)

 

 

[/tab]

[/tabcontent] [/tabs]

 

Critères de réussite:

– Travailler en collaboration et organiser son travail selon le temps imparti (15% de la note finale)

– Rechercher, trier et sélectionner des informations sur les thèmes ci-dessus (en Anglais) (50% de la note finale)

– Produire une brochure Lucidpress en accordant une importance particulière à la mise en forme (15% de la note finale)

– Présenter ses travaux de recherche au reste de la classe (20% de la note finale)

 

Conseils:

– Relever seulement quelques phrases à la fois (et non des paragraphes complets). Ne relever uniquement que du contenu que tu es en mesure de comprendre

Mettre en avant les informations importantes (mots clés, titres)

– Faire figurer sur la brochure un glossaire avec les mots clés traduits en français

Author: B. DIDIER